Englisch


 

 

page up

 

 








Englisch


 

 

page up




















page up























page up

























page up



























page up




























page up







 

 

WE ARE IN THE PROCESS OF BUILDING A WEB PAGE FOR OUR ENGLISH SPEAKING CUSTOMERS, PLEASE BE PATIENT WITH US.
(Our thanks to Liz Riggs for her help in the translation)

Diverse
---------------------------------------------------------- Watchword for today daily new!

- Praising should you my doing -
Rühmen soll dich mein Tun

- Spuren im Sand

- Ich wünsche Dir Zeit

- Sorgen-Übergabe-Vertrag
(Ratschlag für Christen)

- Vorschläge zum Auswendiglernen



Praising should you my doing - Rühmen soll dich mein Tun

-- Translation Results by SDL International --
Psalm-poem in the Akrostichon-style of Johannes Jourdan to the anniversary celebration on the 29th 9th 1990
Psalm-Gedicht im Akrostichon-Stil von Johannes Jourdan zur Jubiläumsfeier am 29. 9. 1990


H
ebe ich meine Hände auf,
-- I lift up my hands,
E
rfahre ich, Herr, deine Nähe.
-- I, Lord, your vicinity learn.
L
eben schenkst du mir als köstliche Frucht
-- You give me life as a precious fruit
M
eines Hoffens und meines Handelns.
-- My hoping and my acting.
U
nter dem grünen Dach frischer Blätter
-- Under the green roof of fresh leaves
T
rete ich jeden Tag neu in die Welt
-- I step every day newly into the world

U
nd ziehe, wie du es gewährst, meine Kreise
-- And would pull how you grant it, my circles
N
ach dem Maß deiner göttlichen Weisheit.
-- After the measure of your divine wisdom.
D
as Beste gabst Du mir zur Seite,
-- You gave me the best to the side,

T
hesi, Gefährtin im Hell und Dunkel der Zeit,
--
Thesi, companion in that brightly and darkly the time
H
elferin mir und ruhender Pol,
-- Helper me and resting pole
E
in Herz, das Raum hat für viele und vieles.
-- A heart that has room for many and much.
S
egnende Hände spüre ich, Herr,
-- I, Lord sense blessing hands
I
m Kreis der Meinen und weit um mich her,
-- Mean in the circle of that and far around me here,

Z
eichen deiner uns begleitenden Liebe,
-- Sign of your love accompanying us
E
rfahrung der Gnade, die unverdient ist.
-- Experience of the grace that is undeserved.

I
ch möchte wachsen in deiner Geduld.
-- I would like to grow in your patience.
L
aß uns die Liebe Lehrmeisterin sein,
-- Let us be the love apprenticeship master
B
inde uns ein in dein Erbarmen.
-- Would bind us an into your pity.
E
rfrische durch uns das Verdorrte.
-- Through us, the withered refreshes.
R
ufen will ich zu Dir, Herr,
-- I want call to you, Lord
G
edenken will ich an Deine Güte.
-- I want to remember at your goodness.
E
hre sei Dir und Lob deinem herrlichen Namen.
--
Honour would be you and praise your lovely name.
R
ühmen soll dich mein Tun. Halleluja !
-- Praising should you my doing. Halleluja!

für HELMUT UND THESI ZEILBERGER (die Verse beginnen mit den Anfangsbuchstaben der Namen)
-- for HELMUT AND THESI ZEILBERGER (the verses in german begin with the initials of the names)



Spuren im Sand

Eines Nachts hatte ich einen Traum: Ich ging am Meer entlang mit meinem Herrn.
Vor dem dunklen Nachthimmel erstrahlten, Streiflichtern gleich, Bilder aus meinem Leben.
Und jedesmal sah ich zwei Fußspuren im Sand, meine eigene und die meines Herrn.


Als das letzte Bild an meinen Augen vorübergezogen war, blickte ich zurück.
Ich erschrak, als ich entdeckte, daß an vielen Stellen meines Lebensweges nur eine Spur zu sehen war.
Und das waren gerade die schwersten Zeiten meines Lebens.

Besorgt fragte ich den Herrn: "Herr, als ich anfing, dir nachzufolgen, da hast du mir versprochen,
auf allen Wegen bei mir zu sein. Aber jetzt entdecke ich, daß in den schwersten Zeiten meines Lebens nur eine Spur im Sand zu sehen ist. Warum hast du mich allein gelassen, als ich dich am meisten brauchte?"

Da antwortete er: "Mein liebes Kind, ich liebe dich und werde dich nie allein lassen, erst recht nicht in Nöten und Schwierigkeiten.
Dort, wo du nur eine Spur gesehen hast, da habe ich dich getragen."

Text: Margret Fishback Powers - Musik: Siegfried Fietz
Dieser Text wurde von Siegfried Fietz vertont und wenn Sie möchten, könnten Sie dieses Lied bestellen über Internet.
Zuerst: www.fruchtkommerz.com, bei den LINKS ABAKUS-Musik anklicken, dann links oben zuerst "MUSIK" anklicken, im neu geöffneten Fenster links oben "NEUERSCHEINUNGEN" anklicken, in dem neuen Fenster die Lieder nach oben verschieben. Der 17. Liedtitel heißt SPUREN IM SAND - Lieder der Geborgenheit. Bei CD/MC anklicken im Warenkorb und bestellen. Mit "Produkte im Warenkorb kaufen
".




Ich wünsche Dir Zeit


Ich wünsche dir nicht alle möglichen Gaben,
Ich wünsche dir nur, was die meisten nicht haben:
Ich wünsche dir Zeit, dich zu freuen und zu lachen,
und wenn du sie nützt, kannst du etwas draus machen.

Ich wünsche dir Zeit für dein Tun und dein Denken,
nicht nur für dich selbst, sondern auch zum Verschenken.
Ich wünsche Dir Zeit, nicht zum Hasten und Rennen,
sondern die Zeit zum Zufriedensein können.

Ich wünsche dir Zeit, nicht zum Vertreiben.
Ich wünsche, sie möge dir übrigbleiben
als Zeit für das Staunen und Zeit für Vertrauen,
anstatt nach der Zeit auf die Uhr nur zu schauen.

Ich wünsche Dir Zeit, nach den Sternen zu greifen
und Zeit, um zu wachsen, das heißt um zu reifen.
Ich wünsche dir Zeit, neu zu hoffen, zu lieben.
Es hat keinen Sinn, diese Zeit zu verschieben.

Ich wünsche Dir Zeit, zu dir selber zu finden,
jeden Tag, jede Stunde als Glück zu empfinden.
Ich wünsche dir Zeit, auch um Schuld zu vergeben,
Ich wünsche Dir:
Zeit zu haben zum Leben !


Dieser Text wurde von Siegfried Fietz vertont und wenn Sie möchten, könnten Sie dieses Lied bestellen über Internet.
Zuerst: www.fruchtkommerz.com, bei den LINKS ABAKUS-Musik anklicken, dann links oben MUSIK anklicken, in dem neuen Fenster rechts oben SONGALBEN anklicken, erstes Lied FÜR DAS LEBEN (in dieser CD ist das Lied: "Ich wünsche Dir Zeit..." bei CD anklicken im Warenkorb und bestellen. Mit "Produkte im Warenkorb kaufen
".





Sorgen - Übergabe - Vertrag (Ratschlag für Christen)

zwischen dem Unterzeichneten und Jesus Chistus gemäß 1. Petrus 5, 7: "Alle eure Sorgen werft auf ihn, denn er sorgt für euch."

§ 1 Ich übergebe Jesus Christus meine Sorgen und verliere alle weiteren Bearbeitungsrechte.

§ 2 Er übernimmt meine Sorgen zur weiteren Bearbeitung und kommt für die allerbeste Erledigung auf.

§ 3 Die Anzahl der zu übertragenden Sorgen ist unbegrenzt.

§ 4 Rücknahme-Sperrklausel: Bei dem Versuch, den Vertrag zu brechen und rechtswidrig die abgegebenen Sorgen an sich zu reißen, ist der Unterzeichnete verpflichtet zu folgendem Gebet:

Ich danke dir, daß du meine Sorgen bereits endgültig übernommen hast. Ich vertraue dir, daß du dich ganz für mich einsetzt.

§ 5 Zur Vertrags-Ausführung wird im einzelen empfohlen:
a) Die abzugebenden Sorgen aufschreiben und in die Bibel einlegen (z.B. auf der Seite von 1. Petr. 5, 7).
b) Die Sorgen außerdem im Gebet mündlich übergeben.
c) Übergabe-Dank-Gebet täglich wiederholen.
d) Späteres Abhaken der erledigten Sorgen und Dankgebet.


...............................................
Unterschrift des abgebenden
Vertragspartners
.
  ..................................
Datum

aus: Berndorfer Kärtchen: LICHT und SALZ e.V.


Vorschläge zum Auswendiglernen

(beim Auswendiglernen ist es gut, wenn die Bibelstelle vor und nach dem Vers mitgelernt wird.
So fällt einem bei der Bibelstelle der Vers ein und umgekehrt).

1. Petrus 5,7 "Alle eure Sorgen werft auf ihn, denn er sorgt für euch." 1. Petrus 5,7

Philipper 4,6 "Sorgt euch um nichts, sondern in allen Dingen laßt eure Bitten in Gebet und Flehen mit Danksagung vor Gott kommen." Philipper 4,6

Matthäus 6,25+33 "Sorgt nicht um euer Leben, was ihr essen und trinken werdet." ..... Trachtet zuerst nach dem Reich Gottes und nach seiner Gerechtigkeit, so wird euch das alles zufallen." Matthäus 6,25+33

Matthäus 10,19 "Wenn sie euch nun ausliefern werden, so sorgt nicht, wie oder was ihr reden sollt, denn es soll euch in dieser Stunde eingegeben werden, was ihr reden sollt." Matthäus 10,19

Sprüche 1,32+33 "Die Toren bringt ihre Sorglosigkeit um; wer aber mir gehorcht, wird sicher wohnen und ohne Sorge sein und kein Unglück fürchten." Sprüche 1,32+33

aus: Berndorfer Kärtchen: LICHT und SALZ e.V.





Englisch